Tłumaczenia przysięgłe
uwierzytelnione przez tłumacza przysięgłego, angielski
Tłumaczenia przysięgłe – uwierzytelnione
Tłumaczenia przysięgłe to każdy rodzaj tłumaczenia uwierzytelniony przez tłumacza przysięgłego. Ponosi on pełną odpowiedzialność za zgodność tłumaczenia przysięgłego z tekstem oryginalnym.
Jedna strona standardowa tłumaczenia przysięgłego liczy 1125 znaków (łącznie ze spacjami).
Przekazywanie dokumentów do tłumaczenia
Tekst do tłumaczenia powinien zostać przekazany w oryginale. W przypadku, gdy zostanie on przesłany inną drogą (faksem lub pocztą elektroniczną), tłumacz przysięgły zobowiązany jest umieścić w tłumaczeniu adnotację, że zostało ono wykonane na podstawie kopii. Tłumaczenie zostaje przekazane w postaci wydruku, podpisanego przez tłumacza i opieczętowanego okrągłą pieczęcią tłumacza w jednym egzemplarzu. Na życzenie klienta tłumacz może wykonać tłumaczenie w kilku egzemplarzach, przy czym cena każdego dodatkowego egzemplarza wynosi 20% ceny tłumaczenia.
Wykonujemy tłumaczenia przysięgłe następujących dokumentów
Nasze tłumaczenia przysięgłe odpowiadają wszystkim wymogom stawianym przez Ustawodawcę i są honorowane we wszystkich urzędach zarówno w kraju jak i za granicą.
- tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych
- tłumaczenia przysięgłe aktów notarialnych
- tłumaczenia przysięgłe dokumentów sądowych
- tłumaczenia przysięgłe umów handlowych
- tłumaczenia przysięgłe sprawozdań finansowych, dokumentacji medycznej
- tłumaczenia przysięgłe zaświadczeń z ZUS-u, Urzędu Skarbowego